il suono della chitarra

Annunci
Video

Musical I love you

Grazie Berlusconi!

un film di Fulvia Alberti

In viaggio

verso nuove avventure…

Ci aspetteranno l’Ape e il Gatto ?

Arrivederci!

Arrivederci a presto, ogni tanto cliccate sul link della coccinella anti-gatto, chissà che non abbiate una sorpresa!

Ma che bella l'estate ! Anche con le meduse...

Aspettando altri articoli, ecco una carrellata di foto sulla quale vi dico: SCRIVETECI! Il blog lo si fa tutti insieme…

Off che limiti ?

Non solo la Donna-di-5-metri non può fare il bagno! Non può neanche mettere un ombrellone…

La casa che mi piacerebbe…non è la più vicina!

Dedicato a Laurence J.

Arrivano le prime piogge!

E l’autunno scende in via San Dalmazzo.

Arrivederci sulla terrazza

E noi le festeggiamo con un buon Franciacorta !

Santé !

Omaggio tardivo

Villa Grock by night

Alla Villa Grock , fatta costruire dal clown Grock, a Imperia, che abbiamo riscoperto grazie al festival itinerante di cortometraggi “Film Caravan“.

Nel pubblico, per chi lo sa, come me, ci sono gli storici fondatori del Cineforum di Imperia, che ha nutrito di buon cinema decine di cinefili (i quali altrimenti neanche sarebbero esistiti un un’epoca in cui non c’erano DVD né Internet).

Un hommage tardif

à la Villa Grock, à Imperia, redécouverte grâce à un festival itinérant de court-métrages, FILM CARAVAN. Dans le public, pour ceux qui connaissent, comme moi, on reconnaît les anciens du Cineforum d’Imperia, qui a nourri des dizaines de cinéphiles qui, sans ça, seraient morts de …faim!

GLI OSPITI DELLA TERRAZZA

Daniela racconta la bagna cauda della nonna

Lavoro nero

Il riposo del giusto

Un breve riposo per il nostro “muratore” al nero, prima di tornare in cantina. Per essere nostri ospiti – lo avrete capito -bisogna lavorare! Gérard è venuto da Parigi per aver l’onore di impiastricciar muri. Come Guy, sarà ospite “perpetuo” a San Benedetto, perché a Taggia le cantine servono a festeggiare meglio il Santo incendiario.

Un muratore che ha della grinta

Travail au noir

Vous l’aurez compris: pour avoir la chance de faire la sieste sur la Terrasse, il faut travailler dans la cave. C’est ce qu’a fait Gérard, qui est venu (presque) exprès de Paris. Comme avant lui Guy, il sera l’hôte “à perpétuité” de la Fête de la St. Benoît. Car c’est bien à ça que sert une cave à Taggia: à mieux fêter le Saint incendiaire.

GLI OSPITI DELLA TERRAZZA

E la sera, come nel villaggio di Asterix, cena sotto le stelle. I gatti, dai tetti, ci guardano (invisibili ed invidiosi).

On ne laissera pas chanter le Barde!

Sous l’oeil de :

Superbaldo

Quelli che “fanno”…(un po’ di magia d’agosto)

La notte di ...Santo Stefano

Da queste parti siete in molti  a conoscerli, ma ve li presentiamo lo stesso. I componenti della compagnia “Musical I love you“, nella vita di tutti i giorni, lavorano come tutti noi.

Vi sfido a riconoscere la ragazza che vi aiuta nello scegliere i prodotti per il bricolage, o la compagna di banco del liceo nei personaggi scintillanti di “Cats” o “Notre Dame de Paris”. Ma hanno una passione, e la sera si trasformano.

A sinistra Paola: l'avete riconosciuta ?

I nostri hanno talento da vendere, ma forse non è questa la lora principale caratteristica. Sul palco notturno di Santo Stefano al Mare, sotto una poetica luna di cartone e con un’ottima orchestra “live”, nasce tra il pubblico l’emozione e la gratitudine per la generosià con la quale cantanti, ballerini e musicisti si esibiscono.

Sono bravissimi nei musical altrui. A noi della Terrazza, qualcuno ha detto che ne stanno preparando uno originale.

Come nei fumetti, scriviamo quindi

Il seguito alla prossima puntata…

PS. Come ci piacerebbe avere anche noi, come insegnante , Manuela Gaslini con la sua voce da brivido!

Manuela e Luca

PARMI CE QUI FONT…

Ici beaucoup de gens les connaissent. Les artistes de la compagnie “Musical I love you” allient le talent et la générosité. Pendant la journée, ils travaillent tous comme vous et moi, mais le soir ils se transforment. “Cats“, “Notre Dame de Paris”: des voix à vous donner des frissons, je vous mets au défi de reconnaître dans les personnages hauts en couleurs qu’ils interprètent la marchande qui vous conseille pour le bricolage, ou votre camarade de lycée.

En plus d’interpréter des musical connus, une indiscrétion: nos amis sont en train de préparer une pièce originale, musique danse et parole. Sur quel thème ? J’en sais quelque chose mais je ne vous le dis pas!

à suivre…

Au revoir!

Chi non lavora…

Travailleurs de la cave

Qui da noi, chi non lavora non mangia. Eppure gli amici vengono da lontano per darci una mano, come Guy, che sta in una bellissima regione francese, il Luberon.

” Povero Guido”, dice Anna. Ma che povero, c’è forse un posto migliore, al mondo, della Via San Dalmazzo ?

Per altro, non contento di lavorare in cantina, Guy lavora anche sulla terrazza.

Un vero professionista del coltellaccio, grazie Guy!

Travailleur de la terrasse

Guy si è guadagnato un invito …a San Benedetto, il Santo incendiario.

Point de pain pour celui qui ne travaille pas !

Pour travailler sur la terrasse, nos amis viennent de loin, comme Guy, qui habite le Luberon, una région magnifique, mais préfère s’enfermer dans une cave de la via San Dalmazzo (comment ne pas le comprendre!).

Et, quand il finit de travailler à la cave, Guy manie le couteau sur la terrasse  avec une rare adresse. Merci Guy, tu es invité dès aujourd’hui à la San Benedetto, le Saint Incendiaire!

Il signore in giallo

Monsieur Polar

Segnali inquietanti

Des signes inquiétants

Una storia dimenticata...Une histoire oubliée...

Una lettera misteriosa ?

Une mystérieuse lettre qu’on écrit dans la rue…

A chi scrive l’autore ? À qui l’auteur écrit-il ?

Ad un misterioso signore in giallo…

À un mystérieux Monsieur Polar…

A Santo Stefano al mare …

Scende la sera.

Le soir tombe

Arrivano le prime biciclette (in giallo) dalla pista ciclabile

Le premiers vélopolars arrivent...

Poirot ha scoperto chi è il signore in giallo…

Poirot va découvrir qui est monsieur Polar …

Poirot et Daniela

Il signore in Giallo / Monsieur Polar

La notte gialla può cominciare

La nuit du polar peut commencer

Una notte frescolina, che arriva dopo un pomeriggio di temporale. Puoi capire le stress di Angelo Giudici, libraio, editore e sognatore, che ha organizzato questa Notte Gialla!

Gli autori ci sono, e sono tanti. Il pubblico si sa, quando si parla di letteratura, è un tantino reticente. Bah! Sentiamo delle critche, noi della terrazza, ma com’è “ligure” questo guardare senza fare e passare il tempo a criticare quelli che fanno!

Mi direte: il ligure è sognatore…È vero, come non esserlo in questa lingua di terra quando devi fare solo un passo per salpare verso altri mondi, e dove ancora  le streghe compiono riti strani nel mistero delle notti di montagna ? Però, il ligure -la sottoscritta ne sa qualcosa- preferisce esercitare la facile arte del mugugno invece di star contento, và a sapere perché! Solo il ligure ?

Une belle nuit fraiche (un peu trop) a suivi une journée orageuse qui a dépeuplé les plages.

Une raison supplémentaire de stress pour Angelo Giudici, libraire, qui a organisé cette “Nuit du Polar”. Les écrivains invités sont au rendez-vous, le public a toujours du mal face à des manifestations littéraires, mais nous autres, ceux de la terrasse, nous y sommes allés:  nous aimons ceux qui inventent leur vie et leur activité au jour le jour. Une nuit du polar critiquée ? Sans doute, mais tout le monde sait qu’il est plus facile de se tourner les pouces et de critiquer plutôt que de faire quelque chose!

Ah, que tout ceci est bien  dans l’esprit des habitants de Ligurie! Va savoir pourquoi le “ligure” – et j’en suis une – préfère souvent se plaindre plutôt que de profiter des occasions de plaisir et de connaissance… Seulement les “ligures” ?